中国大陆出版的 “ 奇石 ” 一书,由于政治原因,有些节段被检查删除。受影响部分分散在原著五个章节中;以下是全部被删除的字句。
每一单元均列出其原属某章的章名及第几页,同时也列出它在英语原著书中的章名及页数,以供参照。为便于读者查阅,先列出紧在其前的
字句,随后以 “ 粗体印刷 ” 蓝色的 字体印出被删除的部分。
“海滩峰会”
English title: “Beach Summit”
P. 85 [page 78 in English version]
. . . . 党的总书记、军队的最高领袖和共和国的主席。但也有报道说,江泽民和其他的保守派成员不愿意退休。有专家指出,北戴河会议将会是政权交接的第一战场。
P. 85 [page 78 in English version]
. . . . 有专家指出,北戴河会议将会是权力交接的第一现场。共产党领导下的中国从未正常进行权力传承——半个世纪以来,每一次权力的过渡都会牵涉到政变或斗争。
p 97 [page 88 in English version]
. . . . 1988年他被任命为党委书记,是这里的最高级官员。当时正处于敏感时期——该地区一直存在民族不稳定,上一届领导班子刚刚卸任。胡锦涛的第一波重大行动是在西藏地区继达赖喇嘛之后最重要的僧人班禅喇嘛的葬礼上致悼词。有的西藏人认为,中国政府派人杀害了班禅喇嘛,导致关系极度紧张,仅用几句悼词还是什么问题也解决不了。胡锦涛引述邓小平的话,高度赞扬班禅喇嘛是忠诚的爱国者。一个月之内, 在数十名西藏人与警察的冲突中死去之后,西藏施行戒严令,并一直持续了两年时间。这期间,胡锦涛既没表现出特别的铁腕,也没表现出特别的技巧。他只不过执行北京的命令,平息了骚乱。
P. 97 [page 89 in English version]
担任国家主席期间,他抵御住了亚洲金融危机。但江泽民缺乏超凡的魅力,一直未能吸引公众的注意力; 不同于以往的领导人,他既不是战斗英雄,也不是穷苦农民出生。
P. 97 [page 89 in English version]
他对于国家意识形态的贡献,是那长达两万字的有关发展的讲话内容,人称“三个代表”。数百万中国人要在学校和单位学习这份文件,但没有几个人说得清楚它的具体内容。这一段讲话稿大多是同义重复: . . . .
“突袭美国”
English title: “Straight to Video”
P. 388 [this story is not included in the English version]
. . . . 中国政府表达了与华盛顿团结一心的意愿,不仅在于他们视这
次袭击事件为良机,有助于改善与美国的关系,还在于他们
担心国内的恐怖活动。不过,这些事情不在官方媒体的报道之列,普通民众并
与阿富汗接壤的新疆居住着维吾尔人。自中国政府于1949年在这一地区强化统治之后,住在这里的伊斯兰少数民族便对共产党的统治心怀不满。维吾尔分裂分子在近年间转向暴力,有报道指出他们有人接受过塔利班的训练。
“桥上风景”
English title: “View from the Bridge”
p. 394 [this story is not included in the English version]
. . . .“对,”他回答道。他神色倦怠地笑了笑,看得出来,我
不是注意到这一点的第一个人。
李鹏强硬主张对1989年北京的学生和工人抗议活动施以武力镇压,是最不受老百姓欢迎的中国领导人。天安门大屠杀之后,一家香港报纸报道,义愤填膺的市民至少骚扰了二十位名叫李鹏的北京市民。其中至少一个人正式申请更改姓名。
“全力冲刺”
English title: “Great Sprint Forward”
p. 459 [this story is not included in the English version]
. . . . 我跟大量的官员和知识分子交谈过,他们支持
申奥,很大程度是因为他们觉得,这会进一步增加他们与外
界的交往。3月30日,《天安门报告》的匿名作者对《 时代》一篇名为“奥运会有助于改革”的署名评论文章发出的类似调子进行了回应。奥委会委员考察北京期间,作为共产党死对头的“法轮功”分子们刻意避免进行公开抗议活动。